日语助词「で」和「に」是一对易混的助词,常常有同学分不清两者的用法。上周给大家讲解了「に」的用法,今天我们再一块看看「で」和「に」有什么区别,一定要牢记哦。
「で」和「に」都可以理解为“在……”。で表示动作进行及行为发生的场所,に表示人或物以及状态所处的场所或立场。两者主要的区别是で是动态的,而に是静态的。
用两个小句子来做区分:
① わたしは北京にいる(我在北京)。
② わたしは北京で働く(我在北京工作)。
第一句表示我在北京这个场所,是静态的意思,因此用「に」;第二句以为在北京工作,工作是一个动态的概念,因此用「で」。
使用不同的助词时,句子的意思也会发生改变:
①広場ではたくさんの人が集まっていた。(人们在广场上聚集)
②広場にはたくさんの人が集まっていた。(广场上聚集着人)
同样的一句话,由于使用了不同的助词,句意也发生了改变。第一句使用「で」表示动态的过程,翻译为在广场聚集,“聚集”表示一个动作。第二句使用「に」表示静态的状态,翻译为广场上聚集着人,“聚集”表示人们的一个状态。
1使用「で」的情况
①来週、この教室で試験があります。(下周在这个教室要进行考试)
②図書館で本を読んでいます。(在图书馆看书)
③ホテルでパーティーがある。(在宾馆开派对)
④神社で結婚式を挙げる 。(在神社举行结婚典礼)
⑤図書館で大声を出さないでください。(不要在图书馆喧哗)
2使用「に」的情况
① 広場の真中に立つ。(站在广场的最中间)
② 鳥が木に止まっている。(鸟儿在树上落着)
③図書館に本がたくさんあります。(图书馆有很多书)
④猫は机の上にいる。(猫在桌子上)
⑤公園に花が咲いています。(公园里开着花)
注意:表示范围限定,不能用「に」
① 日本ではウィーチャットは流行らない( 在日本微信不流行)。
② 世界で一番高い山はチョモランマです(世界最高的山是珠穆朗玛峰)。
结语
好了,以上就是「で」和「に」用法的辨析,大家可以先翻译一下句意,如果你想到的是一个动态过程,就用「で」,如果是一个静止的状态,就用「に」。祝大家都能金榜题名!
,
支付宝转账赞助
支付宝扫一扫赞助
微信转账赞助
微信扫一扫赞助